热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


向日语达人们求助一些单词~ ](差别)さべつ


马上要写日语论文了,我想写关于语言方面的内容~

我的主要内容是这样的~比如日语单词(差别)さべつ ,作为中国人第一次接触这个单词的时候9成的人会认为它是差别 差异的意思,经过查阅得知是歧视的意思~这种单词我们不能光从汉字通过自己理解的字面意思区知道它在日语中的真正意思!

所以我对此很感兴趣,但是因为阅历还不够,类似这些单词掌握不是很多,希望日语达人们帮我提供一些这样的单词~谢谢!

或者觉得这个内容不是很好,帮我提提意见也很是感激大家!

[ 本帖最后由 龙猫 于 2009-2-4 00:15 编辑 ]
器量
心地
面目
張本人
大袈裟
低姿勢
など・・・
很感谢啦~对不住你的脑细胞啊~
很感谢啦~对不住你的脑细胞啊~
谢谢哈~
噢对了
这么说来还有

葉書

刚在厨房吃睡前最后的两个橙子
糖分激发了我的大脑

床(ゆか)
問屋
八百屋
暖房 冷房
運転

不过明显两个橙子的糖分还不够。。。我去睡了

[ 本帖最后由 revlis 于 2009-2-4 00:11 编辑 ]
呵呵~真有意思,真的很多时候会被汉字表面所迷惑啊~
日本人嘴上不说,心里特羡慕中国人。中国人结了婚,个个都有“爱人”。这也是过去的事情了,现在的中国男人恢复了传统,谦虚地叫妻子“老婆”,其实是男人装嫩。
ぷ。。。。
据说有次蒋介石招待外国人
开口就是
"Good Night, This is my Lover"
晚上好,这是我的爱人

情報(じょうほう)这个词好多人就直翻了
其实应该用信息来说。。
比如说
情報安全、应该翻成信息安全
直翻会让我想起国际间谍。。。。
向日语达人们求助一些单词~ ](差别)さべつ

前一篇:「ごまかし」がきくんです后一篇:一个关于ばかり的疑问